Интересные фразы на русском

20 самых нужных фраз на пяти популярных языках

Каждому туристу, который приезжает в другую страну, полезно знать базовые слова, которые могут необычайно обогатить путешествие.

AdMe.ru проштудировал разговорники и путеводители и собрал 20 самых полезных фраз в любом языке, которые точно пригодятся, а выучить их можно буквально за час.

Где пригодится: везде, так как вежливость ценится в любом месте в любое время.

Где пригодится: при каждом знакомстве. Кроме того, знание этих фраз поможет вам выглядеть приятным и дружелюбным человеком в глазах местных жителей.

Где пригодятся: в кафе, ресторанах, барах, магазинах.

Где пригодится: когда надо доехать, узнать дорогу до определенного места.

Где пригодится: при возникновении сложных, неожиданных ситуаций.

Источник:
20 самых нужных фраз на пяти популярных языках
Каждому туристу, который приезжает в другую страну, полезно знать базовые слова, которые могут необычайно обогатить путешествие. AdMe.ru проштудировал разговорники и путеводители и собрал 20 самых полезных фраз в любом языке, которые точно пригодятся, а выучить их можно буквально за час.
http://www.adme.ru/svoboda-kultura/20-inostrannyh-fraz-kotorye-prigodyatsya-vsem-turistam-1549915/

Красивые цитаты на – английском языке с – переводом

Не у каждого есть талант и способности выразить свои чувства на словах красиво. В таких случаях и нужны предварительно заученные или записанные цитаты великих людей о симпатии. Преимущество афоризмов перед стихами еще и в том, что здесь нет рифмы. И даже если вы точно не запомнили фразу, то от перемены слов местами не пострадает ни форма, ни смысл сказанного не изменится.

All the world is made of faith, and trust, and pixie dust. — Весь мир сделан из веры, доверия и пыльцы фей. (Джеймс Мэтью Барри, писатель; цитата из сказки «Питер Пэн»)

There are only two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle. — Есть только два способа прожить свою жизнь. Первый — это полагать, что ничего не чудо. Второй — полагать, что все — это чудо. (Альберт Эйнштейн, ученый, общественный деятель)

Nothing, everything, anything, something: if you have nothing, then you have everything, because you have the freedom to do anything, without the fear of losing something. — Ничего, все, что угодно, что-то: если у тебя ничего нет, значит — у тебя есть все, потому что ты имеешь свободу делать что угодно, без страха потерять что-то. (Джарод Кинц, американский писатель)

Everything you can imagine is real. Все, что вы можете представить — реально. (Пабло Пикассо, художник)

Success doesn’t come to you… you go to it. — Успех сам не приходит, если вы не идете к нему. (Марва Коллинз)

Those who cannot change their minds cannot change anything. — Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего. (Бернард Шоу)

Every English poet should master the rules of grammar before he attempts to bend or break them. — Каждый английский поэт должен овладеть правилами грамматики, прежде чем пытаться изменить или нарушить их. (Robert Graves)

Everything takes longer than you think. — Любое дело занимает больше времени, чем вы предполагаете. Murphy’s law (Закон Мерфи)

Being entirely honest with oneself is a good exercise. — Быть до конца честным с самим собой — непростая задача. (Sigmund Freud)

О любви складывают легенды, пишут стихи, поют песни. Некоторые строки становятся настолько популярными, что переводятся на многие языки. В этом материале представлены красивые цитаты на английском про любовь. Какие-то из них вы узнаете, а какие-то для вас станут открытием.

«A dream you dream alone is only a dream. A dream you dream together is reality.» — «То, о чем Вы мечтаете в одиночестве — лишь мечты. То, о чем Вы мечтаете вместе — реальность». (Джон Леннон)

«The heart wants what it wants. There’s no logic to these things. You meet someone and you fall in love and that’s that.» — «Сердце хочет то, что хочет. В этом нет никакой логики. Вы встречаете кого-то, вы влюбляетесь — и это все». (Вуди Аллен)

«Love is an irresistible desire to be irresistibly desired.» — «Любовь — это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым». (Роберт Фрост)

«Better to have lost and loved than never to have loved at all.» — «Лучше любить и потерять, чем не любить вовсе». (Эрнест Хемингуэй)

«Other men it is said have seen angels, but I have seen thee and thou art enough.» — «Другие мужчины говорят, что видели ангелов, но я видел тебя — и мне достаточно». (Джордж Мур)

«To love and win is the best thing. To love and lose, the next best.» — «Любить и победить — лучшее в жизни. Любить и проиграть — следующее за этим». (Уильям Теккерей)

«People should fall in love with their eyes closed.» — «Люди должны влюбляться с закрытыми глазами» (Энди Уорхолл)

«True love stories never have endings.» — «У настоящих историй любви нет финалов». (Ричард Бах)

«We loved with a love that was more than love.» — «Мы любили любовью, что была чем-то большим любви». (Эдгар Аллан По)

«One love, one heart, one destiny.» — «Одна любовь, одно сердце, одна судьба». (Боб Марли)

To love is not to look at one another, but to look together in the same direction. — Любовь — это не смотреть друг на друга, а смотреть вместе в одном направлении. (Антуан де Сент-Экзюпери)

Love is an irresistible desire to be irresistibly desired. — Любовь — это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым. (Роберт Фрост)

«Language is the blood of the soul into which thoughts run and out of which they grow». – «Язык — это кровь души, в которую текут мысли и из которой они произрастают». (Oliver Wendell Holmes)

«Knowledge is power». — «Знание — сила». (Sir Francis Bacon)

«Learning is a gift. Even when pain is your teacher». — «Познание — это дар. Даже когда боль — твой учитель». (Maya Watson)

«You can never be overdressed or overeducated». — «Нельзя быть слишком хорошо одетым или слишком хорошо образованным». (Oscar Wilde)

  • Everyone sees the world in one’s own way — Каждый человек видит мир по своему.
  • You and I — belong— Ты и я — одно.
  • Everyone is the creator of one’s own fate — Каждый сам творец своей судьбы.
  • Nobody’s perfect, but me — Никто не совершенен кроме меня.
  • Never look back — Никогда не оглядываюсь назад.
  • Every solution breeds new problems — Каждое решение порождает новые проблемы.
  • A day without laughter is a day wasted — День без смеха — это напрасно прожитый день.
  • I can resist anything except temptation — Я могу устоять перед чем угодно, кроме соблазна.
  • While I’m breathing — I love and believe — Пока дышу — люблю и верю.
  • Everyone is the creator of one’s own fate— Каждый сам творец своей судьбы.
  • Tolerance is more powerful than force— У терпения больше власти, чем у силы.
  • Truth is more of a stranger than fiction — Истина более странная, чем вымысел.
  • When you want it, it goes away too fast — Желанные моменты пролетают мгновенно.
  • Live without regrets — Живи без сожалений.
  • Follow your heart — Следовать за своим сердцем.
  • my life — my rules— Моя жизнь — мои правила.
  • Одна любовь на всю жизнь — One lifelong love.
  • Уважай прошлое, создавай будущее! — Respect the past, create the future!
  • Мой хранитель всегда со мной — My guardian is always with me.
  • Будь верен тому, кто верен тебе — Be loyal to the one who is loyal to you
  • Life is beautiful — Жизнь прекрасна.
  • Love is never wrong — Любовь никогда не ошибается.
  • The best thing in our life is love — Лучшее в нашей жизни — это любовь.
  • Books and friends should be few but good — Книг и друзей должно быть мало, но хороших.
  • Friendship isn’t a big thing — it’s a million little things — Дружба это не что-то одно большое — это множество мелочей.
  • Tears are the silent language — Слезы — это немая речь.

Применяя цитаты на английском, вы придаете своим словам дополнительной загадочности и необычности. Фразы на английском можно использовать для признания вслух, на открытке или при переписке. Также вместо скучных статусов в социальных сетях, вы можете вставить красивую цитату о любви, указав автора выражения. Это станет показателем широты вашего кругозора и знания английского языка.

Источник:
Красивые цитаты на – английском языке с – переводом
Красивые цитаты на английском с переводом . В этом разделе собраны цитаты знаменитых людей на английском языке с переводом .
http://englandlearn.com/words/krasivye-tsitaty-na-anglijskom

Что тут скажешь: Какие русские слова учат иностранцы в первую очередь

Что тут скажешь: Какие русские слова учат иностранцы в первую очередь

18 марта 2013 в 17:27

Преподаватель испанского из Аргентины, танцор танго, архитектор из Греции, сингапурский студент, экономист из Франции и турист из Китая рассказали The Village, какие русские слова необходимо выучить в первую очередь, чтобы, оказавшись в России, не попасть в нелепую ситуацию.

Цифры в Москве даже необходимее слов. Особенно если вы ездите на такси, особенно если такси неофициальное. Очень часто водители пытаются взять с иностранца больше, так что выучите цифры и договаривайтесь о сумме заранее. Буквы русские, кстати, тоже пригодятся: чтобы читать названия станций метро и адреса. Потому что все таблички в Москве только на кириллице.

Я просто не могу остановиться говорить «блин!». И я, конечно, не имею в виду еду. Русские используют это междометие в очень разных ситуациях.

Очень полезное слово, например, когда нужно найти что-то. Оно удобное, потому что вместе с ним не обязательно употреблять ещё какой-то глагол, просто прибавляешь к «где» название места, еды или станции метро. Люди сразу понимают, что ты от них хочешь, и помогают.

Я подметила это выражение у русских друзей ещё до того, как переехала в Россию. Заметила, что они никогда не говорят просто «да», а повторяют это слово раза три-четыре. Причём первое слово обязательно звучит длиннее, чем остальные. Учитывать такие детали — лучший способ звучать «по-русски» (а у меня лично есть такая цель). В этой фразе никто не заметит акцента: просто кивай головой и произноси её в правильном темпе.

Да нет, наверное

Какого чёрта это значит? Да, нет или наверное? Как-то я работал в горах в Чечне и спросил у моего режиссёра, знает ли он, когда мы должны начать снимать видео. И он мне так ответил. Я был озадачен. На самом деле люди в Москве всё время так говорят, и это означает «я не знаю», хотя немного сложнее, чем просто «не знаю».

Я до сих пор не понимаю, почему это вежливое обращение всегда веселит людей. Но я так обращаюсь к друзьям, им нравится. А вообще нужно знать все базовые вежливые слова: «спасибо», «пожалуйста» и так далее. Не только для того, чтобы быть вежливым, как это принято в других странах. Просто русские люди очень особенные в общении: если пытаешься говорить с ними на их языке и с улыбкой, они по-другому реагируют, становятся более дружелюбными.

«Женщина» — одно из самых распространённых существительных, которые я тут слышала, — на московских улицах ко всем так обращаются, поэтому лучше это слово выучить, чтобы потом не шарахаться. Ну и «девушка» ещё пригодится.

Очень пригодится для тех иностранцев, кто курит. Я раньше тоже курил и когда впервые приехал в Москву, то при просьбе прикурить дословно переводил нужную фразу с французского, получалось: «Огонь, пожалуйста». Меня, конечно, всегда понимали, но очень смеялись.

Эти и другие слова, которые указывают направления — направо, налево, прямо, — я выучил специально, чтобы общаться с таксистами (особенно нелегальными). Таксисты в Москве никогда не знают, куда ехать. Приходится помогать.

Русские очень часто употребляют это слово. Оно круто звучит. Особенно когда ты понятия не имеешь, о чём идёт речь, ты можешь просто сказать «конечно!» — и это будет выглядеть так, будто ты бегло говоришь по-русски. Кроме того, это ещё один способ согласиться с кем-нибудь. Только не надо путать его со словом «конечная» из объявления в метро: помню, как однажды я очень удивился, услышав «Станция „Новогиреево“, конечно. Поезд дальше не идёт».

Это слово стоит запомнить, чтобы не говорить всё время только «да» и «о’кей» в подтверждение. Люди на него очень тепло реагируют.

Незаменимое слово, когда нужно попросить что-нибудь. Здесь не нужен глагол, что всё значительно упрощает. Просто скажи «можно» и название того, что именно, ну или покажи пальцем, если не знаешь. А ещё, например, оно подходит, чтобы вежливо привлечь внимание официанта: «Можно?»

В магазине самая большая проблема именно с этими продуктами. Нужно знать не только, как произносятся, но и как пишутся эти слова. Кофе с чаем ты никогда не спутаешь, а вот молоко и кефир обычно продаются в абсолютно одинаковых упаковках или бутылках — их очень легко перепутать, поверьте.

С самого начала меня ставило в тупик слово «ну». По большей части из-за того, что я несколько месяцев учил румынский язык, а в переводе с него «ну» значит «нет». Русские всё время употребляют это слово, особенно в выражении «ну да». А для меня это всё время звучит как «нет да».

Моё любимое слово. Наверное, потому что здесь холодно и я всё время мёрзну. А ещё потому, что я постоянно теряю вещи. Но мне очень нравится громко спрашивать: «Где мои перчатки?» Я понимаю, что проще иметь запасную пару, чем каждый раз стараться выговорить это слово правильно, но всё-таки.

Я убеждён в том, что заказывать выпивку в баре нужно лишь на том языке, на котором в данной стране говорят. Это важнее любого приветствия и прочих базовых слов. С водкой всё просто, а вот «пиво» очень располагает бармена — он уже не будет жульничать.

Это слово я выучил, побывав на футбольном матче. Счёт был 0:0, и, чтобы компенсировать скучную игру, судья выдал 17 жёлтых карточек, три красные, не назначил пенальти и в конце не засчитал гол. Так я узнал фразу про сексуальные предпочтения судьи — трибуны скандировали. Вообще полезно выучить ругательства, чтобы проще было общаться с людьми: на рынке, например, или в автобусе.

А также «опохмеляться» и «закуски». Все эти слова связаны с выпивкой и настолько прекрасны, что должны быть экспортированы во все языки. В первую неделю моего пребывания в Москве друзья пригласили меня пить водку. Они не говорили по-английски, но это не помешало нам сначала пить в ресторане и в баре, закусывая яйцами, потом селёдкой (очень мне нравится). Потом мы пошли в гости к ещё одному другу, где продолжили пить водку, закусывая сыром и общаясь через Google Translate. В общем, я остался спать на полу и на утро был очень удивлён, встретив бабушку одного из друзей, которая приготовила нам завтрак и назвала меня «младенец». А потом она дала мне пиво! Я был в шоке.

Первое слово в моём списке, потому что с ним связано много проблем. Однажды я безуспешно провёл в очереди четыре часа, чтобы получить эту самую регистрацию. Все пугали меня и уверяли, что я обязательно должен её получить. Спустя некоторое время я перестал волноваться. Выучил дополнительно к «регистрации» выражение «съел собаку» в надежде, что полицейским покажется это забавно. Когда меня всё-таки остановили, полицейским это не показалось забавным — зато они болели за «Спартак», а в этой команде три аргентинца, так что мы поговорили о футболе, и они меня отпустили.

То, чего обычно никогда нет у тех же самых таксистов. Так что если вызываете машину, то старайтесь иметь при себе мелкие деньги.

Изучение русского языка — непростое занятие, но можно его сделать очень увлекательным. Короче, «fake it until you make it»: надо стараться говорить как можно больше даже с минимальным словарным запасом. Например, есть очень существенное замечание «серьёзно» — после того как кто-то закончил предложение. Здесь имеет значение контекст — слово можно произносить с интонацией удивления, так будто вы всё поняли, но вам не верится.

Очень типичное для Москвы слово. Без неё, например, нельзя попасть в бассейн. Это такая бумага, в которой говорится, что ты здоров и тебе можно плавать (люди обычно покупают её за триста рублей). Не забывайте приносить её в бассейн каждый раз, если не хотите провести целый час на осмотре у местного сердитого доктора. Со мной такое случалось.

Это я прочёл на плакате, который висел на одном из домов в Санкт-Петербурге. Я сразу понял, что это универсальная для России фраза, особенно чтобы продолжить обращение: «Дорогие друзья, хватит бухать!»

Это слово сильно облегчит вам жизнь в Москве. Причём его можно употреблять и как замечание, и как вопрос. На самом деле с помощью одного этого слова можно целые диалоги строить — звучит по-идиотски, зато все понимают.

Люди в Москве очень часто так говорят, как я потом понял — вместо того чтобы произносить «что». Я всё время это слышал, а когда мне объяснили, что его можно и в вопросительном предложении употреблять, сам постепенно стал говорить. В общем, это база — надо просто запомнить.

Интервью: Ксения Кандалинцева
Иллюстрации: Александр Похвалин

Источник:
Что тут скажешь: Какие русские слова учат иностранцы в первую очередь
The Village узнал у иностранцев, которые недавно приехали в Россию, какие русские слова им пришлось сразу выучить и почему. — The Village
http://www.the-village.ru/village/city/situation/123583-slovar-inostrantsev