Деловое общение лекции

Каймакова М

Коммуникации в организации

Ульяновск : УлГТУ, 2008

В учебном пособии рассматриваются вопросы методологии коммуникативных процессов, особенностей делового общения в новых экономических условиях, вербальных и невербальных средств коммуникаций, форм делового общения; исследуются различные виды и уровни коммуникации. Для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 061100 «Менеджмент организации».

Учебно-методическое пособие является электронной версией книги:

Каймакова М. В. Коммуникации в организации. Ульяновск : УлГТУ, 2008

ЛЕКЦИЯ 1. КОММУНИКАЦИИ В ОРГАНИЗАЦИИ

1.1. Сущность и виды коммуникаций

1.2. Коммуникация как функция управления организацией

1.3. Понятие организации

1.4. Характеристики внешней среды

ЛЕКЦИЯ 2. ВНУТРЕННИЕ КОММУНИКАЦИИ В ОРГАНИЗАЦИИ

2.1. Особенности внутренних коммуникаций в организации

2.2. Структура внутренних коммуникаций

ЛЕКЦИЯ 3. РАЗНОВИДНОСТИ КОММУНИКАЦИЙ В ОРГАНИЗАЦИИ

3.1. Виды коммуникаций в организации

3.2. Межличностные коммуникации в организации

3.3. Современные коммуникационные технологии в организации

ЛЕКЦИЯ 4. КОММУНИКАТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ

4.1. Коммуникативный процесс: производство, мультипликация, распространение,

прием, распознавание, использование информации

4.2. Прохождение информации по элементам коммуникативной системы

4.3. Обеспечение процесса коммуникаций. Общение как коммуникативный процесс

ЛЕКЦИЯ 5. ДЕЛОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ

5.1. Деловое совещание

5.3. Деловые переговоры

ЛЕКЦИЯ 6. ПРЕЗЕНТАЦИЯ

6.1. Цели презентации

6.2. Подготовка к презентации

6.3. Как сделать презентацию

6.4. Презентация товара при продаже

6.5. Типы презентации товаров и услуг

6.6. Коммуникативные приемы подхода к покупателю

ЛЕКЦИЯ 7. САМОПРЕЗЕНТАЦИЯ

7.1. Положительный имидж

7.2. Анализ своих целей

7.3. Как проанализировать свой товар «товар»

7.4. Приемы установления контакта

7.6. Деловая одежда

7.7. Уверенность в себе

7.8. Если вы “закрыты” для других

7.9. Если вы “открыты” для други

7.10. Позитивный тип делового партнера

7.11. Респектабельный тип делового партнера

7.12. Оптимально настроенный тип делового партнера

ЛЕКЦИЯ 8. ВИДЫ ОБЩЕНИЯ

8.1. Познавательное общение

8.2. Убеждающее общение

8.3. Экспрессивное общение

8.4. Суггестивное общение

8.5. Ритуальное общение

ЛЕКЦИЯ 9. МАРКЕТИНГОВЫЕ КОММУНИКАЦИИ

9.1. Особенности маркетинговых коммуникаций

9.2. Процесс маркетинговых коммуникаций

Для просмотра книги в формате PDF требуется программа Adobe Acrobat Reader, новую версию которой можно бесплатно скачать с сайта компании Adobe.

Источник:
Каймакова М
Коммуникации в организации Ульяновск : УлГТУ, 2008 В учебном пособии рассматриваются вопросы методологии коммуникативных процессов, особенностей делового общения в новых экономических
http://www.aup.ru/books/m561/

Культура речи и деловое общение

Характеристика основных функций языка: коммуникативной, познавательной, аккумулятивной. Функциональные стили литературного языка: научного, официально-делового, публицистического, разговорного. Антитеза, риторическое обращение и риторический вопрос.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

1. Охарактеризуйте функции языка

Язык — исторически сложившаяся система звуковых словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе.

Язык возник в глубокой древности в процессе совместной трудовой деятельности людей. Он помогал людям понимать друг друга, сообща трудиться, обмениваться накопленным опытом и знаниями. Язык тесно связан с мышлением и сознанием. Знания об окружающей действительности, которые люди приобретают в процессе труда, закрепляются в языке — в словах, словосочетаниях и предложениях. С помощью языка люди передают свои знания, опыт от поколения к поколению.

Язык создан и развивается потому, что потребность общения постоянно сопутствует труду и быту людей, и ее удовлетворение оказывается необходимым. Поэтому язык, будучи средством общения, был и остается постоянным союзником и помощником человека в его труде, в его жизни.

Трудовая деятельность людей, какой бы сложной или простой она ни была, осуществляется при обязательном участии языка. Даже на предприятиях-автоматах, которыми управляют немногие работники и где потребность в языке, казалось бы, невелика, он все же необходим. Ведь для того, чтобы наладить и поддерживать бесперебойную работу такого предприятия, нужно построить совершенные механизмы и подготовить людей, способных управлять ими. Но для этого нужно овладеть знаниями, техническим опытом, нужна глубокая и напряженная работа мысли. И понятно, что ни овладение трудовым опытом, ни работа мысли невозможны без применения языка, позволяющего читать, книги, слушать лекции, беседовать, обмениваться советами и т. п.

Еще очевиднее, доступнее для понимания роль языка в развитии науки, художественной литературы, образовательно-воспитательной деятельности общества. Нельзя развивать науку, не опираясь на то, что ею уже достигнуто, не выражая и не закрепляя работу мысли в слове. Плохой язык сочинений, в которых изложены те или иные научные результаты, очень заметно затрудняет овладение наукой. Не менее очевидно и то, что серьезные недочеты в речи, с помощью которой популяризируются достижения науки, могут возвести «китайскую стену» между автором научной работы и ее читателями.

Развитие художественной литературы неразрывно связано с языком, который, по выражению М. Горького, служит «первоэлементом» литературы. Чем полнее и глубже отражает писатель жизнь в своих произведениях, тем совершеннее должен быть их язык. Эту простую истину литераторы нередко забывают. Ее умел вовремя убедительно напоминать М. Горький: «Основным материалом литературы является слово, оформляющее все наши впечатления, чувства, мысли. Литература — это искусство пластического изображения посредством слова. Классики учат нас, что чем более просто, ясно, четко смысловое и образное наполнение слова, тем более крепко, правдиво и устойчиво изображение пейзажа и его влияния на человека, изображение характера человека и его отношения к людям».

Очень заметна роль языка и в агитационно-пропагандистской работе. Улучшить язык наших газет, радиовещания, телепередач, наших лекций и бесед на политические и научные темы — задача очень важная. Ведь еще в 1906 г. В.И. Ленин писал о том, что мы должны «уметь говорить просто и ясно, доступным массе языком, отбросив решительно прочь тяжелую артиллерию мудреных терминов, иностранных слов, заученных, готовых, но непонятных еще массе, незнакомых ей лозунгов, определений, заключений». Теперь задачи пропаганды и агитации стали более сложными. Вырос политический и культурный уровень наших читателей и слушателей, поэтому содержание и форма нашей пропаганды и агитации должны быть более глубокими, разнообразными, действенными.

Трудно даже приблизительно представить себе, насколько своеобразна и значительна роль языка в работе школы. Учитель не сможет дать хороший урок, сообщить детям знания, заинтересовать их, дисциплинировать их волю и разум, если будет говорить неточно, непоследовательно, сухо и трафаретно. Но язык не только средство передачи знаний от учителя к ученику: он и орудие усвоения знаний, которым постоянно пользуется школьник. К. Д. Ушинский говорил, что родное слово есть основа всякого умственного развития и сокровищница всех знаний. Ученику хорошее владение языком требуется для того, чтобы усвоить знания, быстро и правильно понять слово учителя, книгу. Уровень речевой культуры школьника непосредственно сказывается на его успеваемости.

Родная речь, умело примененная,— прекрасное орудие воспитания подрастающего поколения. Язык связывает человека с родным народом, укрепляет и развивает чувство Родины. По убеждению Ушинского, «в языке одухотворяется весь народ и вся его родина», в нем «отражается не одна природа родной страны, но и вся история духовной жизни народа. Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое. Он не только выражает собой жизненность народа, но есть именно самая эта жизнь».

Язык — многофункциональное явление. Все функции языка проявляются в коммуникации. Выделяют следующие функции языка:

Коммуникативная. Использование языка для передачи информации.

Познавательная. Язык служит средством сознания, способствует деятельности сознания и отражает ее результат. Язык участвует в формировании мышления индивида (индивидуальное сознание) и мышления общества (общественное сознание).

Аккумулятивная. Передача информации и её хранение.

Эмоциональная. Выражает внутреннее состояние говорящего, его чувства.

Магическая. Некоторые слова, выражения обладают магической силой, способны изменять ход событий, влиять на поведение человека, его судьбу. В религиозном и мифологическом сознании такой силой прежде всего обладают формулы молитв, заклинаний, заговоров, ворожбы, проклятий.

Поэтическая. Язык служит материалом и формой художественного творчества.

функция стиль язык антитеза риторика

2. Дайте определение функциональным стилям литературного языка

Под функциональными стилями понимают исторически сложившиеся и социально осознаваемые системы речевых средств, используемых в той или иной сфере общения и соотносимых с той или иной сферой профессиональной деятельности.

В современном русском литературном языке выделяют книжные функциональные стили: научный, официально — деловой, публицистический, которые выступают преимущественно в письменной форме речи, и разговорный которому свойственна главным образом устная форма речи.

Некоторые ученые в качестве функционального стиля выделяют ещё и художественный (художественно-беллетристический), то есть язык художественной литературы. Однако эта точка вызывает справедливые возражения. Писатели в своих произведениях используют все многообразие языковых средств, так что художественная речь не предоставляет собой системы однородных языковых явлений. Напротив, художественная речь лишена какой бы то ни было стилистической замкнутости, её специфика зависит от особенностей индивидуально-авторских стилей.

Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, охватывающую все языковые уровни: произношение слов, лексико-фразеологический состав речи, морфологические средства и синтаксические конструкции.

Четыре функциональных стиля:

научный — задача состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о научных понятиях;

официально-деловой — официальная переписка, правительственные акты, речи; употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения;

публицистический — характерны отвлеченные слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый);

разговорный — отличается большой смысловой емкостью и красочностью, придает речи живость и экспрессивность;

2.1 Научный стиль

Научный стиль — стиль научных сообщений. Сфера использования этого стиля — наука, адресатами текстовых сообщений могут выступать учёные, будущие специалисты, ученики, просто любой человек, интересующийся той или иной научной областью; авторами же текстов данного стиля являются учёные, специалисты в своей области. Целью стиля можно назвать описание законов, выявление закономерностей, описание открытий, обучение и т. п. Основная его функция — сообщение информации, а также доказательство ее истинности. Для него характерно наличие малых терминов, общенаучных слов, абстрактной лексики, в нем преобладает имя существительное, немало отвлеченных и вещественных существительных, употребление символов и формул.

Образец научного стиля:

«В основе развития познавательных способностей лежат действия наглядного моделирования. Конструирование — это продуктивная деятельность, имеющая моделирующий характер. В процессе конструирования дети не просто «символизируют» и обозначают предметы и ситуации, но и создают их наглядные модели, устанавливая между отдельными заместителями отношения, адекватные отношениям замещаемых объектов. Суть детского «символизма» состоит не в построении индивидуальных символов, а в усвоении общественно выработанных знаков. Причем дошкольники осваивают преимущественно знаки особого рода — наглядные модели, где сами предметы обозначены при помощи тех или иных условных заместителей, а их отношения — при помощи расположения этих заместителей в пространстве (в объеме и на плоскости).

Наглядные модели (Запорожец А. В.) — это специфические средства, позволяющие детям усваивать обобщенные знания о некоторых связях и закономерностях явлений действительности. И, как подтверждает практика, именно наглядные модели являются той формой выделения и обозначения отношений, которая наиболее доступна детям дошкольного возраста.

Наглядные модели широко используются в деятельности взрослых. Это планы, карты, макеты, чертежи, схемы, графики, диаграммы. Они применяются для выделения и обозначения различных (часто скрытых) отношений между вещами, дают возможность планировать решение разнообразных (в том числе творческих) задач.»

2.2 Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль используется для сообщения, информирования в официальной обстановке (сфера законодательства, делопроизводства, административно-правовой деятельности). Этот стиль служит для оформления документов: законов, приказов, постановлений, характеристик, протоколов, расписок, справок. Сфера применения официально-делового стиля — право, автор — юрист, правовед, дипломат, просто гражданин. Адресуются работы в данном стиле государству, гражданам государства, учреждениям, служащим и т. д., с целью установления административно-правовых отношений. Официально-деловой стиль не приемлет экспрессивных элементов: оценочной лексики высоких или сниженных слов (шутливых, иронических), образных выражений. Важнейшее требование к языку документа — объективность и «бесстрастность» изложения фактов. Характерно широкое использование тематически обусловленных специальных слов и терминов

Образец официально-делового стиля:

«Статья 5. Права и обязанности граждан при осуществлении иммунопрофилактики.

1. Граждане при осуществлении иммунопрофилактики имеют право на:

-получение от медицинских работников полной и объективной информации о необходимости профилактических прививок, последствиях отказа от них, возможных поствакциональных осложнениях;

-выбор государственных, муниципальных или частных организаций здравоохранения либо граждан, занимающихся частной медицинской практикой;

-бесплатные профилактические прививки, включенные в национальный календарь профилактических прививок, и профилактические прививки по эпидемическим показаниям в государственных и муниципальных организациях здравоохранения;

-бесплатный медицинский осмотр, а при необходимости и медицинское обследование перед профилактическими прививками в государственных и муниципальных организациях здравоохранения;

-бесплатное лечение в государственных и муниципальных организациях здравоохранения при возникновении поствакцинальных осложнений;

-социальную защиту при возникновении поствакцинальных осложнений;

-отказ от профилактических прививок.»

2.3 Публицистический стиль

Публицистический стиль служит для воздействия на людей через средства массовой информации. Он встречается в жанрах статьи, очерка, репортажа, фельетона, интервью, ораторской речи и характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью.

Этот стиль употребляется в сферах политико-идеологических, общественных и культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направлено не только на разум, но и на чувства адресата.

Лексика публицистического стиля отличается тематическим многообразием и стилистическим богатством. Здесь широко представлена общеупотребительная, нейтральная лексика и фразеология. А также книжная и разговорная.

Образец публицистического стиля:

«По данным территориального управления Роспотребнадзора, за прошедшую неделю заболеваемость ОРВИ в регионе увеличилась на 13,8%, всего зарегистрировано более 6,5 тыс. случаев. Значительный их рост отмечен среди детей в возрасте от 7 до 14 лет. Эпидемический порог превышен в 14 районах области, а также в Калуге и Обнинске. По состоянию на 5 ноября в 34 случаях лабораторно подтвержден высокопатогенный грипп A/H1N1.

Мерам по предупреждению эпидемии свиного гриппа было посвящено внеочередное заседание комиссии по чрезвычайным ситуациям. В числе мер борьбы с эпидемией в дошкольных учреждениях вводят обязательный утренний медосмотр в детсадах и по возможности — в школах. Всем сотрудникам предприятий и фирм, деятельность которых связана с контактами с большим количеством людей (торговля, общепит, и т. д.) рекомендовано носить марлевые повязки.

Помимо этого, в детских учреждениях будут проводить ежедневный мониторинг заболеваемости. На заседании комиссии по чрезвычайным ситуациям министр здравоохранения Калужской области Юрий Кондратьев рассказал о ситуации с лекарствами от свиного гриппа»

2.4 Разговорный стиль

Разговорный стиль служит для непосредственного общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.

Образец разговорного стиля:

-Мужичок, вы почто животно мучаете?

-А я что, кажную соплю спрашивать буду?

-Пожалуйста. Вам все свесить?

-Всю. Подарю маме на аменины.

-Шапка наша — кошка ваша…

3. Рассмотрите такие фигуры речи, как антитеза, риторическое обращение, риторический вопрос

Антитеза — стилистическая фигура контраста в художественной или ораторской речи, заключающаяся в резком противопоставлении понятий, положений, образов, состояний, связанных между собой общей конструкцией или внутренним смыслом.

Существенным условием антитезы является соподчинение противоположностей объединяющему их общему понятию, или общая на них точка зрения. Например: «Начал за здравие, а свел на упокой», «Ученье свет, а неученье тьма». Это соподчинение может и не быть логически точным. Так, пословицы: «Редко, да метко», «Мал золотник, да дорог» построены антитетично,хотя взятые отдельно понятия редкий и меткий, малый и дорогой не являются логически соподчиненными, как свет и тьма, начало и конец; но в данном контексте эти понятия соподчиняются в силу того, что слова, «редко» и «мал» берутся с определенной спецификацией их значения применительно к сопоставленным с ними и взятым в прямом смысле словам «метко» и «дорог». Тропы, входя в антитезу, могут еще более скрывать ее логическую ясность и точность. Например «Ныне полковник, завтра покойник», «Не купи гумна, купи ума», и т. п.

Риторическое обращение — стилистическая фигура: обращение, носящее условный характер. В нём главную роль играет не текст, а интонация обращения. Риторическое обращение часто встречается в монологах. Главной задачей риторического обращения является стремление выразить отношение к тому или иному лицу либо предмету, дать ему характеристику, усилить выразительность речи. Риторическое обращение никогда не требует ответа и не несет в себе вопрос.

Риторическое обращение создает ситуацию свободного субъективного высказывания, предполагающего возможность разнообразных эмоциональных оценок. Поэтому риторический адресат ничем не ограничен, им может быть и тот, кто не присутствует при акте речи, и что не обладает даром речи (вещи, явления, природа, литературные персонажи и т.п.). Например, в «Слове о полку Игореве»: О Русская земля!, у Гоголя: О моя юность! О моя свежесть! Риторическое обращение широко употребляется в поэтической речи.

Золотое руно, где же ты, золотое руно?

Всю дорогу шумели морские тяжелые волны,

И, покинув корабль, натрудивший в морях полотно,

Одиссей возвратился пространством и временем полный.

Как видно из примеров, риторическое обращение может быть усилено введением местоимения или синонима.

Воздействующая сила этой фигуры складывается за счет несоответствия между синтаксической единицей (обращение) и ее интонационным оформлением, а также между отсутствующим или невозможным обозначаемым и наличием обозначающих его единиц.

Риторический вопрос — вопросительное по форме предложение, имеющее смысл усиленного утверждения или отрицания. Например:Неужели же эта удивительная революция, вызванная похождениями Чичикова, менее невероятна, чем то происшествие, что нос майора Ковалева, исчезнув с лица своего обладателя, стал разъезжать по Петербургу, одетый в мундир с золотом? (В. Брюсов).

В этом вопросительном по синтаксической структуре предложении интонационно отрицается (не менее невероятна ) то, что подвергается вопросу. На этом несоответствии синтаксиса и интонации основывается воздействующая сила фигуры.

Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. М.: Феникс, 2011

Головин Б.Н. Как говорить правильно / Заметки о культуре русской речи. М.: Высшая школа -2008.

Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. — М.: Логос, 2011.

Максимов В.И., Казаринова Н.В., Сретенская Л.В. и др.

Ожегов С.И., Словарь русского языка

Розенталь Д.Э., Пособие по русскому языку — М. : Изд-во Моск. ун-та — 2009.

Русский язык и культура речи. Практикум. — М.: Гардарики, 2008.

Источник:
Культура речи и деловое общение
Характеристика основных функций языка: коммуникативной, познавательной, аккумулятивной. Функциональные стили литературного языка: научного, официально-делового, публицистического, разговорного. Антитеза, риторическое обращение и риторический вопрос.
http://otherreferats.allbest.ru/languages/00168132_0.html

Лекция № 6

Особенности общения через переводчика

Переводчик, как правило, не только филолог, но и человек, знакомый с менталитетом иностранного гостя, что дает основания использовать его знания и опыт не только для переводческой работы, но и налаживания доверительных отношений с партнерами. Переводчик-профессионал играет ключевую роль в установлении духа сотрудничества, особенно тогда, когда переговорные процессы идут с представителями народов и культур, мировоззрение, нравственные установки и особенности делового этикета которых имеют значительные отличия от принятых на Западе.

Общаясь через переводчика, нужно соблюдать следующие правила:

— говорить медленно, четко формулируя мысли, не допускать возможности двусмысленного толкования сказанного;

— произносить следует не более одного-двух предложений подряд, учитывая, что удержать в памяти и перевести большее количество материала полно и правильно переводчик не в состоянии. К тому же некоторые языки грамматически прямо противоположны русскому. Например, в персидском языке сказуемое всегда завершает предложение, а не стоит в его середине, как в русском, английском и других языках;

— нельзя сопровождать свою речь поговорками, идиоматическими оборотами и, тем более, цитированием стихов. Перевод их на другой язык требует длительной работы и невозможен в ходе динамичной беседы. Неверный перевод способен испортить атмосферу переговоров, поскольку наши пословицы и поговорки на другом языке могут приобрести двусмысленное значение, а иногда и оскорбительный смысл;

— необходимо учитывать реакцию партнеров и немедленно принимать меры, если возникает ощущение, что они понимают вас неправильно. Переводчик, в свою очередь, может в случае необходимости попросить любую из сторон пояснить мысль более простыми словами или повторить фразу еще раз;

— перед переговорами необходимо выделить достаточное время для работы с переводчиком, чтобы как можно подробнее ознакомить его с кругом затрагиваемых проблем, пояснить используемую терминологию. Доклад, речь на презентации и другие письменные материалы должны передаваться переводчику для ознакомления за день-два до выступления. И последнее, нет переводчиков, которые без подготовки одинаково хорошо оперируют и медицинской, и технической, и любой иной терминологией.

1. Особенности письменного общения в деловой среде.

Источник:
Лекция № 6
Особенности общения через переводчика Переводчик, как правило, не только филолог, но и человек, знакомый с менталитетом иностранного гостя, что дает основания использовать его знания и опыт не
http://studopedia.ru/1_82781_lektsiya—pismennoe-delovoe-obshchenie.html

Тема 1

Заберите у меня все, чем я обладаю. Но оставьте мне мою речь. И скоро я обрету все, что имел.

Общение является основной составляющей труда таких специалистов, как менеджеры, юристы, психологи, бизнесмены, рекламисты и т.п. Поэтому владение общением, средствами вербальной и невербальной коммуникации необходимо для каждого делового человека.

К вербальным средствам общения относится человеческая речь. Специалистами по общению подсчитано, что современный деловой человек за день произносит примерно 30 тыс. слов, или более 3 тысяч слов в час. Его величество Общение правит людьми, их жизнью, их развитием, их поведением, их познанием мира и самих себя как части этого мира. И всякая попытка осмыслить коммуникацию между людьми, понять, что ей мешает и что способствует, важна и оправдана, так как общение — это столп, стержень, основа существования человека.

В зависимости от намерений коммуникантов (что-то сообщить, узнать, выразить оценку, отношение, побудить к чему-либо, договориться и т.д.) возникают разнообразные речевые тексты. В любом тексте (письменном или устном) реализуется система языка.

Итак, язык — это система знаков и способов их соединения, которая служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявлений людей и является важнейшим средством человеческого общения.

А еще язык — это зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей.

Язык — это и передатчик, носитель культуры, он передает сокровища национальной культуры, хранящейся в нем, из поколения в поколение. Овладевая родным языком, дети усваивают вместе с ним и обобщенный культурный опыт предшествующих поколений.

Язык — это и орудие, инструмент культуры. Он формирует личность человека, носителя языка, через навязанные ему языком и заложенные в языке видение мира, менталитет, отношение к людям …

Таким образом, язык используется в самых разных функциях. Сколько их? Лучше других ответил на этот вопрос американский лингвист Э.Сепир: «Трудно с точностью установить функции языка, так как он настолько глубоко коренится во всем человеческом поведении, что остается очень немногое в функциональной стороне нашей сознательной деятельности, где язык не принимал бы участия». Назовем основные:

Коммуникативная. Язык выступает в роли основного средства общения. Благодаря наличию у языка такой функции люди имеют возможность полноценного общения с себе подобными.

Познавательная. Язык как выражение деятельности сознания. Основную часть информации о мире мы получаем через язык.

Аккумулятивная. Язык как средство накопления и хранения знаний. Приобретенные опыт и знания человек старается удержать, чтобы использовать их в будущем. В повседневной жизни нас выручают конспекты, дневники, записные книжки. А «записными книжками» всего человечества являются разного рода памятники письменности и многовековая художественная литература, которая была бы невозможна без существования письменного языка.

Конструктивная. Язык как средство формирования мыслей. При помощи языка мысль «материализуется», приобретает звуковую форму. Выраженная словесно, мысль становится отчетливой, ясной для самого говорящего.

Эмоциональная. Язык как одно из средств выражения чувств и эмоций. Эта функция реализуется в речи только тогда, когда прямо выражается эмоциональное отношение человека к тому, о чем он говорит. Большую роль при этом играет интонация.

Контактоустанавливающая. Язык как средство установления контакта между людьми. Иногда общение как бы бесцельно, информативность его нулевая, лишь готовится почва для дальнейшего плодотворного, доверительного общения.

Этническая. Язык как средство объединения народа.

Типы приема и передачи информации

Человек использует естественный язык с двумя целями: не только передать информацию, но еще и понять мир. Но оказывается, что прием и передача информации могут быть осуществлены, кроме естественного языка, как минимум еще двумя способами, соответствующими двум интеллектуальным возможностям человека: образному мышлению и сенсорике.

Образное мышление — это восприятие мира в виде картинки. Художественное полотно или скульптура — это тоже текст, несущий немалую смысловую нагрузку. Мышление зрительными образами знакомо каждому человеку, например, когда он вспоминает эпизод из своей жизни, не расчлененный словесно, а зафиксированный сознанием в виде фотографии.

Под сенсорикой понимается биоэнергетический способ обмена информацией, при котором человек ничего не говорит и ничего не демонстрирует, но при этом передает информацию, и она воспринимается теми, к кому она направлена.

Таким образом, при глубоком анализе становится очевидным, что от природы люди наделены 3 разными формами мышления: естественным языком, образным и сенсорным мышлением.

Как работает естественный язык в своей речевой функции, мы наблюдаем постоянно: текст ¬ слова ¬ слово: значение.

Как функционирует образное мышление? Восприятие мира осуществляется не расчлененно, а единой картинкой. Живописное полотно нельзя расчленить на элементы (как текст), оно воспринимается целиком. Человек получает больше информации, переходя от правой к левой части картины. Значит, по сравнению с естественным языком это принципиально иная форма восприятия. Люди с развитым образным мышлением воспринимают мир иначе, чем люди с преобладанием мыслительной языковой функции.

Перейдем теперь к сенсорному мышлению. Основу этого феномена (то есть передачи информации без помощи известных науке анализаторов) следует искать, видимо, на самом глубоком «клеточном» уровне.

Оказывается, что лишенная зачатков нервной системы и каких-либо рецепторов клетка способна демонстрировать ясновидение — «клеточную телепатию».

Рассмотренные три способа приема и передачи информации находятся в неодинаковом взаимодействии друг с другом.

Естественный язык реализуется посредством речевого аппарата и слухового анализатора. Образное мышление в основном связано со зрительным анализатором, но, кроме того, в канале передаче информации задействованы руки, которые лепят и рисуют. При биосенсорном воздействии анализатором, видимо, является все человеческое тело.

Приоритет неодинаковых типов мышления у разных людей имеет огромное значение для практики общения. Когда вы входите в речевую коммуникацию с другим человеком (частную, деловую, официальную) следует не только провести всесторонний анализ его личности, но и составить представление о том, какой тип мышления в нем преобладает и подстроиться к нему.

Язык — речь — речевая деятельность

Под речевой деятельностью понимается ситуация, когда для общения с другими людьми человек используетязык.

Существует несколько видов речевой деятельности:

говорение — использование языка для того, чтобы что-то сообщить;

слушание — восприятие содержания звучащей речи;

письмо — фиксация содержания речи на бумаге;

чтение — восприятие зафиксированной на бумаге информации.

С точки зрения формы существования языка общение делится на устное и письменное, а с точки зренияколичества участников — на межличностное и массовое.

Любой национальный язык неоднороден, он существует в разных формах. С точки зрения социального и культурного статуса различаются литературные и нелитературные формы языка.

Литературная форма языка, иначе — литературный язык, понимается говорящими как образцовая. Основной признак литературного языка — наличие устойчивых норм.

Литературный язык имеет 2 формы: устную и письменную. Первая — звучащая речь, а вторая — графически оформленная. Устная форма изначальна. К нелитературным формам языка относятся территориальные и социальные диалекты, просторечие.

Стили русского литературного языка

Функциональные стили — это разновидности языка, определяемые сферами деятельности человека и имеющие свои нормы отбора и сочетания языковых средств.

Каждый стиль отличается от других следующими признаками:

-формами, в которых он существует;

-набором языковых средств.

Современный русский литературный язык представляет собой систему стилей:

Научный стиль. Главные функции — информативная и воздействующая. Ведущий признак терминологичность словарного состава. Стиль делится на собственно-научный, научно-учебный, научно-популярный подстили.

Черты научного стиля:

-подчеркнутая логичность и связность выражения.

Официально-деловой стиль. Официально-деловой стиль называют языком законов. Главные функции — повелевающая и информативная. Черты официально-делового стиля:

-тенденция к стереотипу.

Публицистический стиль. Основные функции — информативная, воздействующая. Сочетает в себе экспрессию и стандарт. Публицистический стиль — информация для широкого круга. Может быть в устной и письменной форме. Черты публицистического стиля:

-наличие гибкого стандарта.

Разговорная речь. В ней оформляются обычно диалоги и монологи на бытовые темы. Выделять ее как разговорный стиль представляется не совсем верным.

Язык художественной литературы. Вся организация языковых средств в художественной литературе подчинена не просто передаче содержания, а передаче художественными средствами. Главная функция языка художественной литературы — эстетическая (или поэтическая). С этой целью в языке художественной литературы могут использоваться не только функциональные разновидности литературного языка, но и нелитературные формы национального языка: диалекты, просторечие, жаргонизмы.

Источник:
Тема 1
Заберите у меня все, чем я обладаю. Но оставьте мне мою речь. И скоро я обрету все, что имел. Общение является основной составляющей труда таких специалистов, как менеджеры, юристы, психологи,
http://www.studfiles.ru/preview/2827554/

(Visited 1 times, 1 visits today)

Популярные записи:

Как всегда испытывать оргазм Как всегда испытывать оргазм По статистике 92% женщин хотя бы… (1)

Возбудить девушку по смс Как «завести» девушку с помощью смс - 10 советовПохоже, что… (1)

Как общаться с хамами Как общаться с хамами Магазин-витрина товаров ручной работы Как правильно… (1)

Как разоблачить жену в измене Как поймать жену на измене: методы как заставить признатьсяКак поймать… (1)

Жена хочет мжм что делать Женский форум - Город женщин на Желанный гость Группа: Новичок… (1)

COMMENTS